gripp
el un k
pgu
popech sov
pr sotr 1
profkom2015
stud sov
pa_s_pr
obuch in gr
educ eng
na bi
dost
ze_in
gr pr
umnik
rsr
sov_rek

sp
s m u
cmi
rus
zozh 2015 2
nzpti 2
kb
pr ter
antikorrup
ckob logo 1
fieb 1  
wm copy

310314 copy copy

Алёна Михайловна Иванова – доктор филологических наук, профессор кафедры чувашского языкознания и востоковедения, заместитель декана факультета русской и чувашской филологии и журналистики по научной работе. В 1992 году с золотой медалью окончила Долгоостровскую школу Батыревского района и поступила на факультет чувашской филологии и культуры Чувашского госуниверситета имени И.Н. Ульянова. Окончив факультет, осталась работать там же. В 2003 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Сложноподчиненное предложение в чувашском и русском языках (опыт сравнительно-сопоставительного исследования)». В 2011 году защитила диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук «Сравнительно-сопоставительное исследование проблем морфосинтаксиса в чувашском языкознании».

– Алёна Михайловна, почему вы решили связать судьбу с научной деятельностью?

– Еще в школьные годы, участвуя в республиканских олимпиадах, которые проходили в ЧГУ, с восторгом смотрела на преподавателей высшего учебного заведения. Мне очень нравилась их профессия, и в глубине души всегда таилась мечта быть педагогом.

После окончания факультета чувашской филологии и культуры мне предложили остаться на кафедре в качестве ассистента, и я, конечно же, согласилась.

– Как проходили ваши первые годы трудовой деятельности в университете? С какими трудностями вам пришлось столкнуться?

– В первое время было сложно привыкнуть к тому, что теперь у меня роль преподавателя, а не студента. Готовилась по несколько часов в день, чтобы собрать достаточный материал для лекции и практического занятия, потом готовила устную речь. Чувствовалось, что не хватало преподавательского опыта.

– Расскажите про ваши проекты и научные работы.

– Кроме преподавательской деятельности, стараюсь активно заниматься научными проектами. В 2009-2010 гг. с доцентом Чувашского государственного института культуры и искусств Э.В. Фоминым мы разрабатывали тему «Поволжские города в истории чувашского литературного языка (дооктябрьский период)», и данный проект получил поддержку РГНФ. В рамках проекта подготовлена монография. В этой книге впервые в чувашском языкознании рассматривается роль города в литературно-языковом процессе. В монографии описано значение городов Казань, Симбирск, Нижний Новгород, Пенза в чувашской истории, установлено влияние этих городов на становление чувашского литературного языка, изучена деятельность, связанная с формированием чувашского литературного языка, выдающихся деятелей Н.И. Ашмарина, И.Я. Яковлева, Н.И. Ильминского, Н.И. Золотницкого, Н.В. Никольского и др.

В 2011 году выиграли грант на проект «Чувашская книга в конце XIX-XX веков». В этой работе мы подробно исследуем историю развития и становления чувашских книг.

– Есть ли у вас какие-нибудь задумки новых проектов? Над какими темами вам еще хотелось бы работать?

– С прошлого года начали совместную работу над проектом «Семантизация агнонимов чувашского языка на основе комплексного лингвистического анализа». В современном чувашском языке существует большое количество агнонимов, т.е. слов с неустановленным значением. Около 2000 слов и словосочетаний в словаре чувашского языка Н.И.Ашмарина отмечены в качестве агнонимов. Большое количество такой лексики содержится в фольклорных текстах, в памятниках чувашской письменности, в исторических произведениях, и современная лексикография прошла мимо них.

Проект посвящен установлению значений лексики с проблемной семантикой и является исследованием в области нового направления современной лингвистики – теории агнонимов. Это трудоемкая и сложная работа. Некоторые слова с неизвестным значением легко поддаются семантизации, а в некоторых случаях неизвестное значение слова невозможно объяснить на материале одного только чувашского языка, и необходимо применять этимологическую и контекстуальную методику их семантизации, например, изучить заимствованный, или словообразовательный характер, соответствия из других тюркских языков и т.д.

– Что больше всего нравится в вашей профессии?

– Общение и работа со студентами заряжает энергией. Профессия педагога является творческой. Преподаватель всегда в поиске новой информации для написания научных проектов, статей, учебных пособий, и это требует постоянно оставаться интеллектуально активным.

Хотелось бы подчеркнуть, что для филолога-преподавателя важно знание нескольких языков. Обучение в татарской школе, позже – посещение курсов английского помогают мне в педагогической деятельности, дают возможность демонстрировать студентам сходство и различие языков. Посоветовала бы будущим филологам уделять большое внимание изучению языков с ранних студенческих лет – не только родного и русского, но и иностранного или родственного.

– Какие научные темы интересуют будущих филологов?

– Выбор темы связан с теми проектами, над которыми я работаю, также с преподаваемыми дисциплинами. Научная жизнь студентов на нашем факультете достаточно насыщенная: проводятся различные конференции, конкурсы, олимпиады. Например, сейчас у нас проходит конкурс сочинений «Спасет ли мир красота?», посвященный Году культуры, и ведется подготовка к Всероссийской 48-й научной студенческой конференции. Кроме того, большое внимание уделяем работе со школьниками, приглашаем их на факультетские мероприятия. Поддерживаем связь с другими регионами России, что помогает нам делиться опытом и открывает новые пути развития.

Хотелось бы отметить, что впервые в этом году на факультете организованы межкафедральные научные семинары, на которых заслушиваются и обсуждаются доклады по актуальным вопросам филологии и журналистики. Семинары проходят ежемесячно и собирают большое количество слушателей.

– Какие черты характера цените в студентах?

– Всегда приятно работать с трудолюбивыми, ответственными, инициативными и дисциплинированными молодыми людьми.

– Чем вы любите заниматься в свободное время?

– В свободное время с удовольствием ухаживала бы за цветами, как комнатными, так и садовыми, посмотрела бы советские кинофильмы и занималась вышиванием, но, к сожалению, полностью погружена в работу: в университетскую, факультетскую, научную.

– Ваше кредо...

– Во всем стараться видеть позитивное, тогда жизнь становится красивее, ярче. Нужно уметь ставить цель и идти к ней уверенными шагами.

Олеся КУВАЙСКАЯ.

Похожие материалы

ruschuvashengfr 
 
vk tv Youtube andr

banner1_1 banner1 banner2_2 banner3 banner4 eo ek pfo_copy banner11_3 banner7 fz1 banner10
liniabАдрес университета: 428015, Россия, Чувашская Республика, город Чебоксары, Московский проспект, д. 15. Телефон: (8352) 58-30-36, 45-23-39 доп.37-50. linia